Update the German translation (#111)

This commit is contained in:
MoonlightWave-12 2023-10-05 00:34:05 +02:00 committed by GitHub
parent 33a430ee2e
commit 98073dc5ee
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 153 additions and 153 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cemu\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 23:37+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen"
#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600
#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:842
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1315 src/gui/MainWindow.cpp:279
#: src/gui/MainWindow.cpp:281 src/gui/MainWindow.cpp:332
#: src/gui/MainWindow.cpp:508 src/gui/MainWindow.cpp:521
#: src/gui/MainWindow.cpp:528 src/gui/MainWindow.cpp:545
#: src/gui/MainWindow.cpp:553 src/gui/MainWindow.cpp:571
#: src/gui/MainWindow.cpp:578 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198
#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1315 src/gui/MainWindow.cpp:277
#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:330
#: src/gui/MainWindow.cpp:506 src/gui/MainWindow.cpp:519
#: src/gui/MainWindow.cpp:526 src/gui/MainWindow.cpp:543
#: src/gui/MainWindow.cpp:551 src/gui/MainWindow.cpp:569
#: src/gui/MainWindow.cpp:576 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978
#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145
#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/TitleManager.cpp:549
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
"Fehler beheben."
#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287
#: src/gui/MainWindow.cpp:886 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896
#: src/gui/MainWindow.cpp:884 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896
#: src/gui/TitleManager.cpp:282
msgid "Information"
msgstr "Information"
@ -416,15 +416,15 @@ msgstr ""
#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418
msgid "&Increment"
msgstr ""
msgstr "&Erhöhen"
#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419
msgid "&Decrement"
msgstr ""
msgstr "&Verringern"
#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421
msgid "&Copy"
msgstr ""
msgstr "&Kopieren"
#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423
msgid "&Goto Disasm"
@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "> unbekanntes Modul"
msgid "Run (F5)"
msgstr "Ausführen (F5)"
#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2127
#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2123
msgid "&Exit"
msgstr "&Beenden"
#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2128
#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2124
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
msgid "Break on &entry point"
msgstr ""
#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2173
#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2169
msgid "&Options"
msgstr "&Optionen"
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Kommentar"
#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205
#, c-format
msgid "Set comment for breakpoint at address %08x"
msgstr ""
msgstr "Setze Kommentar für Breakpoint an Adresse %08x"
#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223
msgid "Create execution breakpoint"
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
msgid "Your game files are valid"
msgstr "Deine Spiel-Dateien sind gültig"
#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/MainWindow.cpp:472
#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/MainWindow.cpp:470
#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:621
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht öffnen!"
#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:645
msgid "Can't parse JSON file!"
msgstr ""
msgstr "Kann JSON-Datei nicht parsen!"
#: src/gui/ChecksumTool.cpp:628
msgid "Open checksum entry"
@ -1017,7 +1017,6 @@ msgstr "Achse"
#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94
#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139
#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Deadzone"
msgstr "Inaktiver Bereich"
@ -1368,7 +1367,7 @@ msgstr "Bestätige Integrität von Spiel-Dateien"
#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:779
msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)"
msgstr "Konvertiere zu komprimiertem \"Wii U archive\" (.wua)"
msgstr "Konvertiere zu komprimiertem \"Wii U Archive\" (.wua)"
#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:783
msgid "&Delete"
@ -1890,35 +1889,35 @@ msgstr "Beginnen"
msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?"
msgstr "Möchtest du die heruntergeladenen Grafik-Pakete betrachten?"
#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:754
#: src/gui/MainWindow.cpp:777
#: src/gui/MainWindow.cpp:277 src/gui/MainWindow.cpp:752
#: src/gui/MainWindow.cpp:775
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kann Datei nicht öffnen"
#: src/gui/MainWindow.cpp:281 src/gui/MainWindow.cpp:756
#: src/gui/MainWindow.cpp:779
#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:754
#: src/gui/MainWindow.cpp:777
msgid "Not a valid NFC NTAG215 file"
msgstr "Keine gültige \"NFC NTAG512\"-Datei"
#: src/gui/MainWindow.cpp:472
#: src/gui/MainWindow.cpp:470
msgid "Title installed!"
msgstr "Titel installiert!"
#: src/gui/MainWindow.cpp:478
#: src/gui/MainWindow.cpp:476
msgid "Title installation has been canceled!"
msgstr "Die Titel-Installation wurde abgebrochen!"
#: src/gui/MainWindow.cpp:491 src/gui/TitleManager.cpp:401
#: src/gui/MainWindow.cpp:489 src/gui/TitleManager.cpp:401
msgid "Update error"
msgstr "Update-Fehler"
#: src/gui/MainWindow.cpp:507
#: src/gui/MainWindow.cpp:505
msgid "Unable to launch game because the base files were not found."
msgstr ""
"Unfähig das Spiel zu starten, weil die \"base\"-Dateien nicht gefunden "
"wurden."
#: src/gui/MainWindow.cpp:519
#: src/gui/MainWindow.cpp:517
msgid ""
"Unable to mount title.\n"
"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game "
@ -1932,15 +1931,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Datei die nicht geladen werden konnte:\n"
#: src/gui/MainWindow.cpp:526
#: src/gui/MainWindow.cpp:524
msgid "Failed to launch game."
msgstr "Konnte Spiel nicht starten."
#: src/gui/MainWindow.cpp:543
#: src/gui/MainWindow.cpp:541
msgid "Failed to launch executable. Path: "
msgstr "Ausführbare Datei konnte nicht gestartet werden. Pfad: "
#: src/gui/MainWindow.cpp:551
#: src/gui/MainWindow.cpp:549
msgid ""
"Unable to launch title.\n"
"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game "
@ -1954,7 +1953,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pfad der nicht geladen werden konnte:\n"
#: src/gui/MainWindow.cpp:559 src/gui/MainWindow.cpp:576
#: src/gui/MainWindow.cpp:557 src/gui/MainWindow.cpp:574
msgid ""
"Unable to launch game\n"
"Path:\n"
@ -1962,13 +1961,7 @@ msgstr ""
"Unfähig Spiel zu starten\n"
"Pfad:\n"
#: src/gui/MainWindow.cpp:563
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.cpp:564
#: src/gui/MainWindow.cpp:562
msgid ""
"Could not decrypt title. Make sure that keys.txt contains the correct disc "
"key for this title."
@ -1976,53 +1969,47 @@ msgstr ""
"Konnte Titel nicht entschlüsseln. Stelle sicher, dass \"keys.txt\" den "
"korrekten Schlüssel für diesen Titel beinhaltet."
#: src/gui/MainWindow.cpp:569
msgid ""
"\n"
"\n"
"Could not decrypt title because title.tik is missing."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Konnte Titel nicht entschlüsseln weil \"title.tik\" fehlt."
#: src/gui/MainWindow.cpp:567
msgid "Could not decrypt title because title.tik is missing."
msgstr "Konnte Titel nicht entschlüsseln weil \"title.tik\" fehlt."
#: src/gui/MainWindow.cpp:657
#: src/gui/MainWindow.cpp:655
msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)"
msgstr "Alle \"Wii U\"-Dateien (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)"
#: src/gui/MainWindow.cpp:658
#: src/gui/MainWindow.cpp:656
msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)"
msgstr "\"Wii U\"-Abbilder (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)"
#: src/gui/MainWindow.cpp:659
#: src/gui/MainWindow.cpp:657
msgid "Wii U NUS content"
msgstr "\"Wii U NUS\"-Inhalt"
#: src/gui/MainWindow.cpp:660
#: src/gui/MainWindow.cpp:658
msgid "Wii U archive (*.wua)"
msgstr "Wii U Archive (*.wua)"
#: src/gui/MainWindow.cpp:661
#: src/gui/MainWindow.cpp:659
msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)"
msgstr "Ausführbare \"Wii U\"-Dateien (*.rpx, *.elf)"
#: src/gui/MainWindow.cpp:662
#: src/gui/MainWindow.cpp:660
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle Dateien (*.*)"
#: src/gui/MainWindow.cpp:665
#: src/gui/MainWindow.cpp:663
msgid "Open file to launch"
msgstr "Datei zum Starten öffnen"
#: src/gui/MainWindow.cpp:704
#: src/gui/MainWindow.cpp:702
msgid "Select folder of title to install"
msgstr "Wähle Ordner des Titels zum Installieren"
#: src/gui/MainWindow.cpp:704
#: src/gui/MainWindow.cpp:702
msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files"
msgstr "Wähle den Ordner der deine Update-, DLC-, oder Spiel-Dateien speichert"
#: src/gui/MainWindow.cpp:720
#: src/gui/MainWindow.cpp:718
msgid ""
"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the "
"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n"
@ -2032,26 +2019,26 @@ msgstr ""
"einer der folgenden Unterordner (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n"
"Stelle sicher, dass die Dateien vollständig sind."
#: src/gui/MainWindow.cpp:728
#: src/gui/MainWindow.cpp:726
msgid "The folder you have selected cannot be found on your system."
msgstr ""
"Der Ordner, den du gewählt hast, kann nicht auf deinem System gefunden "
"werden."
#: src/gui/MainWindow.cpp:730
#: src/gui/MainWindow.cpp:728
msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder."
msgstr "Unfähig die \"/meta/meta.xml\"-Datei im gewählten Ordner zu finden."
#: src/gui/MainWindow.cpp:745
#: src/gui/MainWindow.cpp:743
msgid "Open file to load"
msgstr "Zu ladende Datei"
#: src/gui/MainWindow.cpp:886
#: src/gui/MainWindow.cpp:884
msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language."
msgstr ""
"Cemu muss neugestartet werden, damit die UI Sprache geändert werden kann."
#: src/gui/MainWindow.cpp:1054
#: src/gui/MainWindow.cpp:1052
msgid ""
"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering "
"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it "
@ -2061,15 +2048,15 @@ msgstr ""
"aber kann die Leistung verbessern. Es ist sehr empfohlen, diese "
"eingeschaltet zu lassen."
#: src/gui/MainWindow.cpp:1054
#: src/gui/MainWindow.cpp:1052
msgid "Accurate barriers are off"
msgstr "Genaue Barrieren sind ausgeschaltet"
#: src/gui/MainWindow.cpp:1452
#: src/gui/MainWindow.cpp:1450
msgid "Updating game list..."
msgstr "Aktualisiere Spieleliste..."
#: src/gui/MainWindow.cpp:1787
#: src/gui/MainWindow.cpp:1785
msgid ""
"There's a new update available.\n"
"Do you want to update?"
@ -2077,15 +2064,15 @@ msgstr ""
"Dort ist ein neues Update verfügbar.\n"
"Möchtest du aktualisieren?"
#: src/gui/MainWindow.cpp:1787
#: src/gui/MainWindow.cpp:1785
msgid "Update notification"
msgstr "Update-Benachrichtigung"
#: src/gui/MainWindow.cpp:1826
#: src/gui/MainWindow.cpp:1822
msgid "About Cemu"
msgstr "&Über Cemu"
#: src/gui/MainWindow.cpp:1858
#: src/gui/MainWindow.cpp:1854
msgid ""
"Cemu\n"
"Version {0}\n"
@ -2097,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"Kompiliert am {1}\n"
"Ursprüngliche Autoren: {2}"
#: src/gui/MainWindow.cpp:1867
#: src/gui/MainWindow.cpp:1863
msgid ""
"Cemu is a Wii U emulator.\n"
"\n"
@ -2109,327 +2096,327 @@ msgstr ""
"\"Wii\" und \"Wii U\" sind Handelsmarken von Nintendo.\n"
"Cemu steht nicht in Verbindung mit Nintendo."
#: src/gui/MainWindow.cpp:1877
#: src/gui/MainWindow.cpp:1873
msgid "Used libraries and utilities:"
msgstr "Benutzte Bibliotheken und Hilfsmittel:"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2018
#: src/gui/MainWindow.cpp:2014
msgid "Thanks to our Patreon supporters:"
msgstr "Dank an unsere Patreon-Unterstützer:"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2048
#: src/gui/MainWindow.cpp:2044
msgid "Special thanks:"
msgstr "Besonderer Dank:"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2090
#: src/gui/MainWindow.cpp:2086
msgid "&Load..."
msgstr "&Laden..."
#: src/gui/MainWindow.cpp:2091
#: src/gui/MainWindow.cpp:2087
msgid "&Install game title, update or DLC..."
msgstr "&Installiere Spiel, Update oder DLC..."
#: src/gui/MainWindow.cpp:2120
#: src/gui/MainWindow.cpp:2116
msgid "Stop emulation"
msgstr "Emulation beenden"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2124
#: src/gui/MainWindow.cpp:2120
msgid "&Open Cemu folder"
msgstr "&Cemu-Ordner öffnen"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2145
#: src/gui/MainWindow.cpp:2141
msgid "&English"
msgstr "&Englisch"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2146
#: src/gui/MainWindow.cpp:2142
msgid "&Japanese"
msgstr "&Japanisch"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2147
#: src/gui/MainWindow.cpp:2143
msgid "&French"
msgstr "&Französisch"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2148
#: src/gui/MainWindow.cpp:2144
msgid "&German"
msgstr "&Deutsch"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2149
#: src/gui/MainWindow.cpp:2145
msgid "&Italian"
msgstr "&Italienisch"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2150
#: src/gui/MainWindow.cpp:2146
msgid "&Spanish"
msgstr "&Spanisch"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2151
#: src/gui/MainWindow.cpp:2147
msgid "&Chinese"
msgstr "&Chinesisch"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2152
#: src/gui/MainWindow.cpp:2148
msgid "&Korean"
msgstr "&Koreanisch"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2153
#: src/gui/MainWindow.cpp:2149
msgid "&Dutch"
msgstr "&Holländisch"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2154
#: src/gui/MainWindow.cpp:2150
msgid "&Portuguese"
msgstr "&Portugisisch"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2155
#: src/gui/MainWindow.cpp:2151
msgid "&Russian"
msgstr "&Russisch"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2156
#: src/gui/MainWindow.cpp:2152
msgid "&Taiwanese"
msgstr "&Taiwanesisch"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2160
#: src/gui/MainWindow.cpp:2156
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Vollbild"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2163
#: src/gui/MainWindow.cpp:2159
msgid "&Graphic packs"
msgstr "&Grafikpakete"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2164
#: src/gui/MainWindow.cpp:2160
msgid "&Separate GamePad view"
msgstr "&Separate GamePad-Ansicht"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2167
#: src/gui/MainWindow.cpp:2163
msgid "&General settings"
msgstr "&Allgemeine Einstellungen"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2168
#: src/gui/MainWindow.cpp:2164
msgid "&Input settings"
msgstr "&Eingabe-Einstellungen"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2171
#: src/gui/MainWindow.cpp:2167
msgid "&Active account"
msgstr "&Aktives Nutzerkonto"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2172
#: src/gui/MainWindow.cpp:2168
msgid "&Console language"
msgstr "&Konsolensprache"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2177
#: src/gui/MainWindow.cpp:2173
msgid "&Memory searcher"
msgstr "&Speicher durchsuchen"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2179
#: src/gui/MainWindow.cpp:2175
msgid "&Title Manager"
msgstr "&Titel-Verwaltung"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2180
#: src/gui/MainWindow.cpp:2176
msgid "&Download Manager"
msgstr "&Download-Verwaltung"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2182
#: src/gui/MainWindow.cpp:2178
msgid "&Tools"
msgstr "&Extras"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2186
#: src/gui/MainWindow.cpp:2182
msgid "&1x speed"
msgstr "&1x Geschwindigkeit"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2187
#: src/gui/MainWindow.cpp:2183
msgid "&2x speed"
msgstr "&2x Geschwindigkeit"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2188
#: src/gui/MainWindow.cpp:2184
msgid "&4x speed"
msgstr "&4x Geschwindigkeit"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2189
#: src/gui/MainWindow.cpp:2185
msgid "&8x speed"
msgstr "&8x Geschwindigkeit"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2190
#: src/gui/MainWindow.cpp:2186
msgid "&0.5x speed"
msgstr "&0.5x Geschwindigkeit"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2191
#: src/gui/MainWindow.cpp:2187
msgid "&0.25x speed"
msgstr "&0.25x Geschwindigkeit"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2192
#: src/gui/MainWindow.cpp:2188
msgid "&0.125x speed"
msgstr "&0.125x Geschwindigkeit"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2196
#: src/gui/MainWindow.cpp:2192
msgid "&Timer speed"
msgstr "&Timer-Geschwindigkeit"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2197
#: src/gui/MainWindow.cpp:2193
msgid "&CPU"
msgstr "&CPU"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2202
#: src/gui/MainWindow.cpp:2198
msgid "&Scan NFC tag from file"
msgstr "&Scanne ein NFC Tag aus einer Datei"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2203
#: src/gui/MainWindow.cpp:2199
msgid "&NFC"
msgstr "&NFC"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2208
#: src/gui/MainWindow.cpp:2204
msgid "&Unsupported API calls"
msgstr "&Nicht unterstützter API-Aufruf"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2209
#: src/gui/MainWindow.cpp:2205
msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.cpp:2210
#: src/gui/MainWindow.cpp:2206
msgid "&Coreinit File-Access API"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.cpp:2211
#: src/gui/MainWindow.cpp:2207
msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API"
msgstr "&Coreinit Thread-Synchronisations API"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2212
#: src/gui/MainWindow.cpp:2208
msgid "&Coreinit Memory API"
msgstr "&Coreinit Speicher API"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2213
#: src/gui/MainWindow.cpp:2209
msgid "&Coreinit MP API"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.cpp:2214
#: src/gui/MainWindow.cpp:2210
msgid "&Coreinit Thread API"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.cpp:2215
#: src/gui/MainWindow.cpp:2211
msgid "&NN NFP"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.cpp:2216
#: src/gui/MainWindow.cpp:2212
msgid "&GX2 API"
msgstr "&GX2 API"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2217
#: src/gui/MainWindow.cpp:2213
msgid "&Audio API"
msgstr "&Audio API"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2218
#: src/gui/MainWindow.cpp:2214
msgid "&Input API"
msgstr "&Input API"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2219
#: src/gui/MainWindow.cpp:2215
msgid "&Socket API"
msgstr "&Socket API"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2220
#: src/gui/MainWindow.cpp:2216
msgid "&Save API"
msgstr "&Save API"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2221
#: src/gui/MainWindow.cpp:2217
msgid "&H264 API"
msgstr "&H264 API"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2223
#: src/gui/MainWindow.cpp:2219
msgid "&Graphic pack patches"
msgstr "&Grafik-Paket-Patches"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2224
#: src/gui/MainWindow.cpp:2220
msgid "&Texture cache warnings"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.cpp:2225
#: src/gui/MainWindow.cpp:2221
msgid "&Texture readback"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.cpp:2227
#: src/gui/MainWindow.cpp:2223
msgid "&OpenGL debug output"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.cpp:2228
#: src/gui/MainWindow.cpp:2224
msgid "&Vulkan validation layer (slow)"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.cpp:2229
#: src/gui/MainWindow.cpp:2225
msgid "&Log PPC context for API"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.cpp:2233
#: src/gui/MainWindow.cpp:2229
msgid "&Textures"
msgstr "&Texturen"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2234
#: src/gui/MainWindow.cpp:2230
msgid "&Shaders"
msgstr "&Shaders"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2235
#: src/gui/MainWindow.cpp:2231
msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.cpp:2239
#: src/gui/MainWindow.cpp:2235
msgid "&Logging"
msgstr "&Logging"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2240
#: src/gui/MainWindow.cpp:2236
msgid "&Dump"
msgstr "&Dump"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2243
#: src/gui/MainWindow.cpp:2239
msgid "&Render upside-down"
msgstr "&Rendere kopfüber"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2248
#: src/gui/MainWindow.cpp:2244
msgid "&Accurate barriers (Vulkan)"
msgstr "&Genaue Barrieren (Vulkan)"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2254
#: src/gui/MainWindow.cpp:2250
msgid "&Audio AUX only"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.cpp:2258
#: src/gui/MainWindow.cpp:2254
msgid "&Open logging window"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.cpp:2259
#: src/gui/MainWindow.cpp:2255
msgid "&Launch with GDB stub"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.cpp:2263
#: src/gui/MainWindow.cpp:2259
msgid "&View PPC threads"
msgstr "&Zeige PPC Threads"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2264
#: src/gui/MainWindow.cpp:2260
msgid "&View PPC debugger"
msgstr "&Zeige PPC Debugger"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2265
#: src/gui/MainWindow.cpp:2261
msgid "&View audio debugger"
msgstr "&Zeige Audio Debugger"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2266
#: src/gui/MainWindow.cpp:2262
msgid "&View texture cache info"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.cpp:2267
#: src/gui/MainWindow.cpp:2263
msgid "&Dump current RAM"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.cpp:2270
#: src/gui/MainWindow.cpp:2266
msgid "&Debug"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.cpp:2275
#: src/gui/MainWindow.cpp:2269
msgid "&Check for updates"
msgstr "&Suche nach Updates"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2279
#: src/gui/MainWindow.cpp:2273
msgid "&Getting started"
msgstr "&Start-Anleitung"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2281
#: src/gui/MainWindow.cpp:2275
msgid "&About Cemu"
msgstr "&Über Cemu"
#: src/gui/MainWindow.cpp:2283
#: src/gui/MainWindow.cpp:2277
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
@ -2496,7 +2483,7 @@ msgid ""
"A restart will be required after changing the language"
msgstr ""
"Wechselt die Interface-Sprache von Cemu\n"
"Verfügbare Sprache sind im Übersetzungsordner gespeichert\n"
"Verfügbare Sprachen sind im Übersetzungsordner gespeichert\n"
"Ein Neustart wird nach dem Wechsel der Sprache erforderlich sein"
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146
@ -3045,8 +3032,9 @@ msgstr ""
"Name"
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754
#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:27
msgid "Mii name"
msgstr "\"Mii\"-Name"
msgstr "Mii-Name"
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754
msgid "The mii name is the profile name"
@ -3064,6 +3052,10 @@ msgstr "Weiblich"
msgid "Male"
msgstr "Männlich"
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:760
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"
#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:762
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
@ -3923,6 +3915,14 @@ msgstr "Zeige nur aktive"
msgid "Show views"
msgstr "Zeige Ansichten"
#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:27
msgid "Cemu update"
msgstr "Cemu-Aktualisierung"
#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:38
msgid "Checking for latest version..."
msgstr "Schaue nach neuester Version..."
#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55
msgid "Changelog"
msgstr "Änderungen"